s
  • 为每个角色配音,都像对待自己的孩子——著名配音演员向隽殊的从艺之道

    发布时间:2011-12-27 来源: 查看:104次
  •   向隽殊 著名电影配音艺术家,历任长春电影制片厂、北京电影制片厂演员。配音生涯长达60多年,曾担任约300部中外影视片的配音工作。代表作品有《卖花姑娘》《摘苹果的时候》《人证》《流浪者》《复活》《战争与和平》《蝴蝶梦》等。

      2005年12月28日,在纪念中国电影诞生一百周年大会上,党和国家领导人接见了数百位电影界人士。次日,各媒体头版刊登的竟是由新华社记者拍摄的同一张照片:胡锦涛总书记和配音演员向隽殊亲切握手。事后,有朋友笑言:“幕后英雄终于在最关键的时刻到幕前隆重亮相了!”

      2011年10月22日,在合肥举行的第28届中国电影金鸡奖颁奖典礼上,向隽殊荣获终身成就奖。向老师由于年事已高,身体情况欠佳,由在《大众电影》工作的女儿苏欢代替老人领奖,现场电话连线向老师,听到那熟悉的声音,听到那甜美动人的音色,现场来宾及电视机前的观众都被感染着、感动着……

      60多年的配音生涯,约300部中外影视片(集),浓缩了这位“配音皇后”的艺术人生。

      著名配音演员向隽殊,是新中国第一代配音演员,1925年3月15日出生,1943年就读于北京京华美术学院音乐系,1949年考入华北大学文艺部戏剧科。东北电影制片厂译制片组的张玉昆来北京招人,向隽殊正逢毕业,经过考试,她便与白景晟、李景超、彭勃等人来到长春电影制片厂担任配音工作。她以参加苏联译制片《俄罗斯问题》中年轻女秘书的配音工作,开始了配音生涯。

      此后,向隽殊一发不可收拾,相继在《诗人莱尼斯》《攻克柏林》《幸福的生活》《说不完的故事》《一仆二主》等影片中为主要角色配音,其代表作是朝鲜影片《卖花姑娘》中那个凄美得像一剪寒梅的穷苦少女花妮、美国影片《蝴蝶梦》中那个纯真得像一块碧玉的痴情女子吕蓓卡、印度影片《流浪者》中那个热情得像一团烈火的富家小姐丽达,以及苏联影片《复活》中的玛丝洛娃、日本影片《人证》中的八杉恭子等等。她还曾经参加《虎穴追踪》《暗礁》等故事片的拍摄。向隽殊主要从事译制片的配音工作,多为苏联、朝鲜、日本、美国、印度、埃及、罗马尼亚等国家的影片配音,诸如《摘苹果的时候》《看不见的战线》《原形毕露》《不能授勋的英雄》《南江村的妇女》《静静的顿河》《战争与和平》《忠诚》《春香传》《舞台生涯》等影片。

      向隽殊的音质独特,音域宽广,声音反差极大,音色时而甜美,时而深沉,时而冷峻,使配音艺术达到了极致,也为她赢得了“配音皇后”的美誉。1957年,在文化部1949至1955年优秀影片评选中,向隽殊获得优秀配音演员奖,1981年获得中国电影金鸡奖特别奖,成为中国译制片第一个获奖的女配音演员。

      向隽殊的声音清脆轻柔,吐字讲究,感情真挚。她的配音风格比较柔和,所以,她为那些善良美丽而又不幸的女性配音给人们留下了极为深刻的印象。比如《人证》里的八杉恭子,尽管她是杀人凶手,但却是不幸的女性。听向隽殊的配音,感触最深的就是她对气息的控制以及台词的处理总是能够完美地结合,从而形成一种亲切的感觉。尤其是影片《复活》中的玛丝洛娃和《人证》中的八杉恭子。前者年轻时的甜美与清纯,当了妓女的苦涩和入狱后的绝望,向隽殊都把握得十分到位。后者的台词虽然不是很多,但其中几大段台词的处理却十分恰到好处。例如,在车库里与两位警察交谈时的语气变化,从防备到应付,从紧张到放松,再到摸完底后的得意,层次分明,惟妙惟肖。而在最后听到儿子死讯时的一段独白,更是充分显示了向隽殊在气息控制上的过人之处,将感情传达得十分真实感人。可以说,在中国译制片领域,向隽殊的声音是无法复制的。

      面对记者的来访,向隽殊老师深情地回忆起了自己的从艺之路,声音依旧那么甜美:“刚开始配音时,每天练嗓子、读报纸,通过发音纠正语气,写演员心得,看原版电影,认真地看好并记下电影里的每一个情节,首先在脑子里熟悉起来,然后就深入到角色中去,分析人物造型、性格,带上表情去念台词。对待一个角色就要像对待自己的孩子一样亲切,每段台词可以大段大段地、非常流利地背诵下来,到正式录音的时候,才能把自己所配角色的台词全部声情并茂地展现出来。一个很简单的例子,走路的动作和语言的搭配,我们决不能机械性地操作或做个样子,而是要用声音和形体动作来准确地表现出人物形象多侧面的情感交流。”另外,向隽殊还强调:“配音演员一定要具备良好的综合素质,一举一动,一言一行,都要对人物形象了如指掌,要与角色融为一体。”